All that lives on earth or in the heavens is bound to pass away
Everyone that is thereon will pass away
All that is on earth will perish
Every being on earth is bound to perish.
Everyone on it is perishing;
All that is on the earth is doomed to perish
Everyone on it must pass away
All who are in or on it are ones who are being annihilated,
Everyone upon it will disappear
Everyone who is on it (earth) will perish,
All that is upon it passes away
Everyone on it will perish.
Everyone upon it is perishing
All that whoever is on this (earth) is one who must perish
All that exists on the earth will perish
All that (exists) upon it (i.e., the earth) is vanishing
Everyone on earth is destined to die
Every one who is on it (the earth) has to perish
All things thereon (in the Universe) are ever changing. ('Fani' = Ever-changing = Mortal)
Every being upon the earth is mortal, (and will die)
All that is on earth will perish
Everyone upon the earth will perish
Everyone upon it will fade-away
Everyone on earth perishes
Everyone that is thereon will Pass away
All that is on the earth is passing
Everyone on it will pass away;
All that is on the earth is perishable
Everyone on it is ephemeral
All that is therein (on earth) must pass away
Everyone on it (the earth) is mortal,
All that is on earth will perish
All things on Earth will perish;
All that is on earth will perish
Everyone upon it will fade away.
Everything [every ship] thereon [on the sea] is passin
All that is on earth is to perish.
Everyone on earth perishes.
All that live on it will perish
Every one on it passes away
Each/every who (is) on it (is) vanishing/being destroyed
Whatever which exists on earth will eventually perish…
For everything on the earth is extinction
All that is on earth will pass away
Whoever is on the earth will perish
All that is on it (- the earth) is subject to decay and doomed to pass away
Whatsoever is on it (the earth) will perish
All that dwells upon the earth is perishing
Every creature which liveth on the earth is subject to decay
Every one upon it is transient
All on the earth shall pass away
All that live on earth are doomed to die
Everyone thereupon is going to come to an end.
All that on the earth is bound to perish.
All that is on (earth) will vanish.
All that is of (Earth) will perish.
Everyone upon it is bound to perish,
Everyone upon it will disappear
Everyone who is on it, mortal.
Everyone on the earth (corporeal life) is transitory (every sense of self - identity or individual consciousness will taste death).
All who are on it will perish
All that is on earth and elsewhere the material and the immaterial, shall come to an end and go through the gates of death
All who are upon it are transient,
All that is on earth will perish
Everyone who (is) on it (will) perish
Kullu man AAalayha fanin
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!